Tvorenie nových slov
gramatická téma č. 25
Tvorenie nových slov
Tvorenie slov je proces, pri ktorom vznikajú nové slová rozširujúce slovnú zásobu jazyka. Tento proces zahŕňa rôzne metódy, ako je odvodzovanie pomocou predpôn a prípon, skladanie dvoch alebo viacerých slovných základov, spájanie slov do ustálených pomenovaní, skracovanie slov do skratiek a značiek, či prenášanie významu cez metafory a metonymie. Tvorenie slov umožňuje jazyku flexibilne reagovať na potreby komunikácie a neustále sa vyvíjať.
Podľa zloženia rozoznávame:
- prvotné (neodvodené) slová – nemajú predponu ani príponu,
napríklad: chlap, let, syn - odvodené slová – tvoria sa z koreňa slova pomocou predpony alebo prípony,
napríklad: chlap-ský, vý-let, na-let-ieť, syn-ček - zložené slová – skladajú sa z dvoch alebo viacerých slovných
napríklad: holohlavý, zemeguľa, pravdovravný, kníhkupectvo, moreplavec, minisukňa - skratky a značky – napríklad: atď., PhDr., SĽUK, m, Cu
- ustálené spojenia:
- združené pomenovania – viacslovné výrazy, ktoré majú jeden význam
napríklad: minerálna voda, triedna kniha, ľahká atletika - frazeologické jednotky – ustálené vety s obrazným významom, ktorých význam nie je priamo odvodený od významu slov
- do frazeologických jednotiek patria príslovia a porekadlá
napríklad: predať vec za babku, chytiť rozum do hrsti, drať školské lavice
- združené pomenovania – viacslovné výrazy, ktoré majú jeden význam
Spôsoby tvorenia slov:
- odvodzovaním – tvorenie nových slov zo základového slova pomocou predpony alebo prípony
napríklad: odvodené slovo, slovotvorný základ, predpona, prípona - skladaním – spájanie dvoch slov alebo slovotvorných základov do jedného zloženého slova
napríklad: moreplavec, zemeguľa, vodovod - spájaním slov – vytváranie združených pomenovaní (napr. materská škola, zoologická záhrada)
- skracovaním slov – tvorenie skratiek a značiek
napríklad s., napr., SAV, SR - prenášaním významu:
- metaforicky – prenášanie významu na základe podobnosti
napríklad: hlava – hlava štátu, kapustná hlava - metonymicky – prenášanie významu na základe súvislosti
napríklad: čítať Kukučína, počúvať Bacha
- metaforicky – prenášanie významu na základe podobnosti
- preberaním slov – preberanie slov z cudzích jazykov